DESDE RÍO: UNA MIRADA ALTERNATIVA DE LOS JUEGOS OLÍMPICOS Parte 2

English version Por: Jackie Zammuto

Esta es la segunda parte de una serie de reportes sobre el Muitrão Rio 2016. Lee la parte uno aquí.

En la segunda semana del Mutirão de Medios Independientes hemos experimentado una serie de emociones tan dramáticas y tortuosas como las escaleras que bordean las laderas de Río. Desde el comienzo de los Juegos Olímpicos, 26 personas han sido asesinadas por la policía en las favelas. Tener la oportunidad de hablar íntimamente con las madres, familias y amigxs afectadxs por esta violencia y la militarización ha dejado a todxs sorprendidxs, entristecidxs y enfurecidxs.

Pero la energía aquí no permite que estas emociones oscuras nublen nuestra visión. En cambio, es una oportunidad para establecer paralelismos entre los impactos del racismo, la militarización, la pobreza, el sexismo, la represión de la prensa, y la contaminación del medio ambiente aquí en Río y en todo el continente americano – que sirve como combustible para fortalecer los movimientos de resistencia, fomentar la solidaridad y mirar hacia un más futuro positivo para el continente.

TV Mutirao – Hablando sobre feminismo en América Latina

TV Mutirao – Hablando sobre feminismo en América Latina

El ambiente de trabajo animado y creativo en la oficina de Mutirão encarna este espíritu de colaboración feroz. Cada día el grupo se divide en equipos, algunos para visitar las favelas, para visitar a aliados locales y compartir sus historias, algunxs documentan las protestas cercanas y realizan entrevistas con activistas, mientras que otros se desplazan a los confines de la ciudad para llevar a cabo talleres con grupos de adolescentes y mujeres que se organizan para mejorar sus comunidades. Todxs se vuelven a reunir para editar y producir contenidos y armar el plan para el día siguiente, siempre trabajando hasta altas horas de la noche.

La energía es contagiosa y a pesar del contenido pesado, hay frecuentes estallidos de canto, música y risa, deliciosa comida casera brasileña, y las lecciones improvisadas sobre cómo pronunciar correctamente las palabras clave en portugués, como mutirão, militarizaçao, y Vila Autódromo (con diferentes grados de éxito). Aquí hay algunos puntos destacados:

#FomeDeViver (#HambreDeVivir)

Mientras que los medios masivos de comunicación continúan celebrando el deslumbrante “éxito” de los Juegos Olímpicos y hacen comentarios sobre “que no fueron una catástrofe, después de todo“, residentes y activistas locales están trabajando día y noche para llamar la atención sobre el hecho de que las comunidades pobres y desfavorecidas son quienes pagan por los Juegos de la mayoría, con sus medios de vida y sus vidas. Tras el reciente asesinato policial de un estudiante de la Universidad de 30 años de edad en la favela de Acari, activistas filmaron y pusieron en marcha una campaña de video para llamar la atención sobre estas violaciones de los derechos humanos y dicen que están hartos de la violencia, que tienen “hambre de vivir”.

Ve el video y apoya la campaña mediante el uso de #FomeDeViver para compartir tu propio video que denuncie la violencia del Estado. También transmitimos en vivo una acción de la campaña en el Boulevard Olímpico donde los activistas pidieron a los aficionados Olímpicos reconocer el número de vidas y las afectaciones a los medios de vida causadas con el fin de dar paso a los Juegos Olímpicos.

Mobil-Eyes Us

IMG_20160814_174702278-768x432

Transmitiendo desde Penha

Este proyecto piloto de transmisión en vivo de WITNESS está visitando zonas de la ciudad que han sido impactadas dramáticamente en el período previo a los Juegos Olímpicos y que proporcionan a los espectadores una oportunidad única de experimentar e interactuar con los espacios a través de video en vivo y la narración de los locales. Una emisión tuvo lugar en Vila Autódromo, donde el equipo visitó las últimas 20 casas en pie en lo que solía ser una vibrante comunidad de 700 familias, demolida para dar paso a la Villa Olímpica.

También fuimos a Penha, donde Thaina de Medeiros, miembro del Colectivo Papo Reto que creció allí, narró un paseo por un parque de la ladera local que es ahora una base central para la UPP (Unidades de Policía Pacificadora Militar). Relató que el área era una vez un lugar donde los niños montaban sus bicicletas, las familias hacían picnicks, tocaban música y bailaban, pero ahora el parque se encuentra prácticamente vacío. La hierba apenas tiene vida. A los pies del parque se encuentra un hospital público que se especializa en el tratamiento de heridas de guerra, una clara señal de que el nivel de violencia en esta área ha alcanzado proporciones épicas. Ve el video de la transmisión en vivo aquí, y revisa los comentarios para obtener más antecedentes y el contexto.

TV Mutirão

En tan sólo un día, hemos transformado parte de nuestro espacio de trabajo en un estudio de televisión. A veces parecía como un ejercicio caótico en la disputa con los cable, la configuración A/V y la construcción de piezas que faltan a partir de objetos encontrados. Pero una vez que hicimos la primera cuenta regresiva para comenzar la transmisión, se sentía como si hubiéramos logrado una importante hazaña, reafirmando el valor de reunir a un grupo con un conjunto diverso de habilidades y profunda dedicación a los medios de comunicación de base.

Nuestro primer uso del estudio fue un programa de una hora con cuatro madres que perdieron sus hijos a causa de la violencia policial en las favelas. El programa fue presentado por Lana de Souza, activista de una favela y parte de la organización asociada de WITNESS, Colectivo Papo Reto. Cada mujer compartió los desgarradores detalles de su historia, a veces mirando directamente a la cámara, exigiendo nuestra atención y esfuerzos para garantizar que la vida de su hijo no se haya tomado en vano. El video anterior es un extracto del programa, o puedes ver el programa completo aquí (en portugués). También estuvimos  produciendo un programa de televisión nocturno que ofrece conversaciones de mesa redonda sobre el feminismo en América Latina, los debates sobre la dirección del movimiento de activistas en Brasil desde 2013, actuaciones musicales y otrxs invitadxs especiales. Sintoniza aquí para el próximo programa.

Taller de Video – Contaminación del medio ambiente

El PACS ( Instituto Políticas Alternativas para o Cono Sul ) invitó a WITNESS y al Mutirão para dar un taller de video a un grupo multigeneracional de pescadores jóvenes y de edad avanzada en Santa Cruz, situados en el agua en las afueras del suroeste de Río. Una planta de procesamiento de acero, la mayor de América Latina, fue construida en la zona en 2010 y ha tenido un efecto desastroso sobre los residentes y los ecosistemas locales , incluidas las cuestiones de salud, pérdida de medios de vida y un incidente tóxico de “lluvia de plata” – cuando cantidades masivas de partículas de hierro fueron dispersados por el viento, llegando a cerca de 6,000 hogares. Las aguas que rodean solían ser una zona de abundante pesca y el hogar de manglares nativos – que proporcionaban sustento y medio de vida para muchas familias. Pero ahora son en gran medida estériles y sin vida. Una presa construida por la compañía también ha hecho imposible que los pescadores tengan acceso a las aguas donde los peces viven todavía.

Jóvenes en Santa Cruz participan en un ejercicio de video.

El periódico más leído en Santa Cruz es producido y distribuido por la fábrica, que pretende ser una institución bienvenida y benéfica para la comunidad. Esta es parte de la razón por la que PACS quería ofrecer un taller para jóvenes locales que estén interesadxs en aprender más acerca de las comunicaciones, la educación mediática y cómo pueden desafiar la narrativa presentada por la corporación. También quieren encontrar nuevas formas creativas para involucrar a más jóvenes y que alcen la voz. El taller ayudó al grupo a pensar estratégicamente acerca de cómo utilizar el video para lograr esto. Las personas mayores proporcionaron información valiosa sobre los esfuerzos anteriores de resistencia. Pocos días después del taller, varios adolescentes del grupo visitaron la oficina Mutirão para editar algunos de sus clips de video y se presentaron como invitadxs en la televisión Mutirão.

Hay mucho más por venir! Recibe las actualizaciones del Mutirão en el sitio, Facebook y Twitter. Si quieres participar como traductor escribe a translator[arroba]witness.org.

 



¿Eres nuev@ en WITNESS? Mantente en contacto.